From acronyms to intimacy: Slang as a Sociolinguistic Bridge in Youth Interactions in Manokwari, Papua.
DOI:
https://doi.org/10.31849/v4m2wy09Keywords:
Papua Malay slang , Sociolinguistics, Youth language, Word formation, Bilingual communicationAbstract
Slang is not merely informal vocabulary but a powerful sociolinguistic resource through which youth negotiate identity, intimacy, and belonging in multilingual settings. This study investigates Papuan Malay slang as a sociolinguistic bridge among adolescents in Manokwari, West Papua, addressing a critical gap in region-specific research that has largely overlooked Eastern Indonesia’s localized linguistic dynamics. Employing a descriptive qualitative design, data were collected from 60 university students through observation, in-depth interviews, and documentation, yielding 244 slang items categorized into Papuan Malay Original Slang and Borrowed Dialect or Language Slang. The findings reveal that slang formation is systematic and creative, predominantly shaped by acronym formation, blending, clipping, borrowing, and word modification. Results further show that local slang remains slightly dominant, reflecting strong community-based identity, while borrowed forms signal engagement with broader digital and global youth culture. Slang circulates through a dual pathway: media-driven exposure for borrowed forms and peer interaction for local expressions. Functionally, slang facilitates communicative ease, humor, intimacy, and selective in-group exclusivity. These findings demonstrate that youth language in Manokwari is not a passive reflection of external influence but an active site of linguistic agency where local and global resources are negotiated. This study contributes to sociolinguistic theory by foregrounding slang as a dynamic bridge across linguistic scales and highlights its role in sustaining cultural identity within globalization. It also offers practical implications for language education and policy, advocating a balanced perspective that recognizes slang as a complementary communicative resource alongside formal language competence.
References
Agung, S. W. (2005). Penggunaan bahasa gaul sebagai alat komunikasi di Himpunan Mahasiswa (HIMA) dan Komunitas Pelayanan Mahasiswa (PELMA) [Unpublished undergraduate thesis, Universitas Kristen Petra].
Ahmad, S., Marpaung, S., & Napitupulu, T. T. P. (2022). The impact of slang on the Indonesian language skills of Politeknik Negeri Medan D-3 accounting students. Journal of Social Science, 3(4), 835–840. https://doi.org/10.46799/jss.v3i4.364
Aswin, P. (2015). Resitasi idiom itu menyenangkan. PT Grasindo.
Batu, P. N. L., & Sukamto, K. E. (2020). Translanguaging practices in Indonesian pop songs. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 3(2), 308–316. https://doi.org/10.34050/els-jish.v3i2.9706
Budiasa, I. G., Savitri, P. W., & Dewi, A. S. S. S. (2021). Penggunaan bahasa slang di media sosial. Journal of Arts and Humanities, 25(2), 192–200.
Cahyo, P., & Tri, I. D. (2021). Preventing religious conflict in Papua land: Adopting cultural traditions of peacebuilding. Asian Journal of Peacebuilding, 9(2), 331–356. https://doi.org/10.18588/202108.00a119
Callesano, S. (2023). Mediated bricolage and the sociolinguistic co-construction of no sabo kids. Languages, 8(3), 206. https://doi.org/10.3390/languages8030206
Chaer, A. (2007). Linguistik umum. PT Rineka Cipta.
Chaer, A., & Agustina, L. (2004). Sosiolinguistik: Perkenalan awal. PT Rineka Cipta.
Chao, S. (2021). We are (not) monkeys. American Ethnologist, 48(3), 274–287. https://doi.org/10.1111/amet.13023
Creswell, J. W. (1994). Research design: Qualitative and quantitative approaches. SAGE.
Creswell, J. W. (2013). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE.
Crystal, D. (2008). Txtng: The gr8 db8. Oxford University Press.
Crystal, D. (2011). Internet linguistics: A student guide. Routledge.
Eckert, P. (2000). Language variation as social practice. Blackwell.
Fraenkel, J. R., Wallen, N. E., & Hyun, H. H. (2012). How to design and evaluate research in education (8th ed.). McGraw-Hill.
Gasser, E. (2020). Borrowed color and flora/fauna terminology in Northwest New Guinea. Journal of Language Contact, 12(3), 609–659. https://doi.org/10.1163/19552629-01203003
Grandez, M. B., Ablero, M. C. P., Lasala, R. M., Gomez, M. T. G., & Bonganciso, R. T. (2023). Forda ferson: The morphological structure of Generation Z slang in social media. Journal of English as a Foreign Language Teaching and Research, 3(2), 14–30. https://doi.org/10.31098/jefltr.v3i2.1847
Greenshields, M., & Head, A. (2019). Let me draw you a map: Knowledge management from “two completely different streams of thought.” Canadian Journal of Academic Librarianship, 4, 1–30. https://doi.org/10.33137/cjal-rcbu.v4.31467
Gritsenko, E., & Laletina, A. (2024). English as a ‘local’ language in Russia: The practice of meaning-making in in-group communication. Linguistics & Polyglot Studies, 10(2), 154–165. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2024-2-39-154-165
Han, Y. (2021). Understanding multilingual young adults and adolescents’ digital literacies in the wilds: Implications for language and literacy classrooms. Issues and Trends in Learning Technologies, 9(1). https://doi.org/10.2458/azu_itlt_v9i1_han
Hasjim, M., Hasyim, M., Lukman, L., Kaharuddin, K., Rabiah, S., & Nadaring, H. (2024). The impact of social media usage among teenagers on the Indonesian language in the digital era. Journal of Ecohumanism, 3(8). https://doi.org/10.62754/joe.v3i8.5093
Hidayah, A., & Ramadhan, F. B. (2020). An analysis about slang language in the song lyrics of the Black Eyed Peas (Boom Boom Pow, Imma Be, Pump It, Shut Up, and My Humps). Musamus Journal of Language and Literature, 3(1), 1–9. https://doi.org/10.35724/mujolali.v3i01.3182
Hidayat, T. Z., & Moehkardi, R. R. D. (2018). Slang in American and British hip-hop/rap song lyrics. Lexicon, 5(1), 84–94. https://doi.org/10.22146/lexicon.v5i1.41284
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge.
Hornby, A. S. (1995). Oxford advanced learner’s dictionary (5th ed.). Oxford University Press.
Husna, N., Saragih, A., & Pulungan, A. H. (2023). Which of the two languages potentially leads to death earlier: Kualuh Malay or Javanese? Linguistik Terapan, 20(1), 73–83. https://doi.org/10.24114/lt.v20i1.46633
Igga, I. (2018). Gender animateness morpheme in Meyah: Its morphology and ideological meaning. Melanesia: Jurnal Ilmiah Kajian Bahasa dan Sastra, 2(1), 27–34. https://doi.org/10.30862/jm.v2i1.783
Kaland, C. (2021). The perception of word stress cues in Papuan Malay: A typological perspective and experimental investigation. Laboratory Phonology, 12(1). https://doi.org/10.16995/labphon.6447
Khoirunnisa, R., Arnanda, R., Ardhan, D. T., & Khairas, E. E. (2023). The influence of language on social media on the low ability to use standard Indonesian language among mechanical engineering students. Epigram, 20(2), 208–217. https://doi.org/10.32722/epi.v20i2.6246
Kipfer, B. A. (2007). Dictionary of American slang (4th ed.). HarperCollins.
Lynnyk, Y., & Navrotska, I. (2022). The outline of contemporary English and Ukrainian computer slang lexicon. Research Trends in Modern Linguistics and Literature, 5, 4–15. https://doi.org/10.29038/2617-6696.2022.5.4.15
Maulidiya, R., Wijaya, S. E., Adha, T. P., & Pandin, M. G. R. (2021). Language development of slang in the younger generation in the digital era. In Proceedings of the International Conference on Language and Literature (IC2LC).
McCulloch, G. (2019). Because internet: Understanding the new rules of language. Riverhead Books.
McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus linguistics: Method, theory and practice. Cambridge University Press.
Mona, A. (2024). Code-switching in multilingual societies. European Journal of Linguistics, 3(1), 38–51. https://doi.org/10.47941/ejl.1770
Moro, F. R. (2021). Multilingualism in eastern Indonesia: Linguistic evidence of a shift from symmetric to asymmetric multilingualism. International Journal of Bilingualism, 25(4), 1102–1119. https://doi.org/10.1177/13670069211023134
Moro, F. R. (2021). Multilingualism in eastern Indonesia: Linguistic evidence of a shift from symmetric to asymmetric multilingualism. International Journal of Bilingualism, 25(4), 1102–1119. https://doi.org/10.1177/13670069211023134
Nuraini, L., Pratama, J. E. P., & Fawwaaz, K. N. (2023). Millennial level of awareness of language policy in Indonesia. ISLLAC: Journal of Intensive Studies on Language, Literature, Art, and Culture, 7(1), 43–51. https://doi.org/10.17977/um006v7i12023p43-51
Panzavecchia, M., & Little, S. (2020). Language use in the primary classroom: Maltese teachers’ views on multilingual practices. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 7(1), 108–123. https://doi.org/10.21283/2376905x.11.184
Partridge, E. (1970). Slang to-day and yesterday (4th ed.). Routledge & Kegan Paul.
Putrawan, G. E. (2022). Translanguaging practices in EFL classrooms: Evidence from Indonesia. CALLS (Journal of Culture, Arts, Literature, and Linguistics), 8(1), 69–78. https://doi.org/10.30872/calls.v8i1.7973
Rahman, A., & Yembise, J. (2018). Papuan Malay slang: Identity and creativity in youth communication. In Proceedings of the 3rd International Conference on Papua Studies (pp. 112–125).
Rasidjan, M. P. (2023). “Kita habis… we will be gone”: The politics of population, family planning and racialization in West Papua. Medical Anthropology Quarterly, 38(4), 407–419. https://doi.org/10.1111/maq.12817
Rauta, C. R. V. S. (2019). Slang and dialect in Harry Potter: The translator as mediator of marked language. Cadernos de Linguagem e Sociedade, 13(2), 143–162. https://doi.org/10.26512/les.v13i2.21665
Ridlo, M. S., Yuman, N. A., & Nasution, A. H. (2021). Analisis pengaruh bahasa gaul di kalangan mahasiswa terhadap bahasa Indonesia di zaman sekarang. Jurnal Kewarganegaraan, 5(2), 561–569.
Roche, G., & Kruk, J. (2024). Towards a sociolinguistics of deglobalization. Language in Society, 54(4), 897–919. https://doi.org/10.1017/S0047404524000587
Scott, C. R., & Quiring, R. W. (2007). Principles of advertising & IMC. Thomson/South-Western.
Siregar, I., Anjani, S. D., & Yahaya, S. R. (2023). Projection of the vitality of the Betawi language in future time in Jakarta. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 6(3), 39–46. https://doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.3.4
Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford University Press.
Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford University Press.
Suryaputra, T. (2004). A study of the word formation processes of bahasa gaul used by hairdressers in Surabaya [Unpublished undergraduate thesis, Universitas Kristen Petra].
Susanto, D., Arifin, Z., & Pratama, H. (2020). Slang language in Indonesian youth communication: A sociolinguistic study. Journal of Language and Literature, 15(2), 45–60.
Trochim, W. M. K. (2006). Descriptive statistics. In Research methods knowledge base. http://www.socialresearchmethods.net/kb/statdesc.php
Tseng, A., & Hinrichs, L. (2021). Introduction: Mobility, polylingualism, and change: Toward an updated sociolinguistics of diaspora. Journal of Sociolinguistics, 25(5), 649–661. https://doi.org/10.1111/josl.12532
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th ed.). Wiley-Blackwell.
Wijaya, I. (2021). Social media and the evolution of slang in Eastern Indonesia. Indonesian Journal of Sociolinguistics, 8(1), 22–39.
Yudhy, Y., & Nuraeni, N. (2023). Analysis of the use of regional languages and Indonesian simultaneously: Impact and community attitudes at SMPN 1 Parungponteng, Tasikmalaya Regency. International Journal of Language, Culture, and Business, 1(4), 9–14. https://doi.org/10.46336/ijlcb.v1i4.23
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Amalia Lakehu, Yafed Syufi , Novita Angelie Taroreh, Sri Ningsih

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


