PENGGUNAAN METODE PENGHILANGAN PADA PENERJEMAHAN SUBTITEL FILM CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mencari tahu korelasi antara penggunaan metode penghilangan pada penerjemahan subtitle film dan pemahaman penonton. Penelitian ini juga ditujukan untuk mencari tahu seberapa jauh penerjemah menggunakan metode penghilangan untuk menerjemahkan subtitel film Cloudy with a Chance of Meatballs dari bahasa sumber ke bahasa target. Penelitian ini mengambil data dari subtitel film Cloudy with a Chance of Meatballs dalam versi bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Hasil dari penelitian ini adalah sebagai berikut; (1) ada korelasi antara penggunaan metode penghilangan pada penerjemahan subtitel dan pemahaman penonton terhadap cerita dari film tersebut dan korelasi tersebut kuat, (2) penerjemah menggunakan metode penghilangan pada penerjemahan subtitel film pada tataran kata, frasa dan kalimat. Berdasarkan analisis dari 63 bagian dari subtitel film yang memiliki kata, frasa dan kalimat yang hilang pada terjemahan bahasa Indonesia, peneliti menemukan 67 data untuk penelitian ini yang terdiri dari 45 data untuk kata, 10 data untuk frasa dan 12 data untuk kalimat. Atau dengan kata lain, penerjemah menghilangkan 67,166% kata, 14,925% frasa dan 17,910% kalimat. Hasil penelitian ini memberikan saran bagi para penerjemah untuk lebih berhati-hati dalam menerapkan metode penghilangan pada penerjemahan subtitel film sehingga pesan atau informasi dari film tersebut masih sama dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Para penerjemah juga harus mempertimbangkan bentuk tata bahasa bahasa sumber dan bahasa sasaran untuk menghasilkan terjemahan yang sesuai.
Downloads
Copyright (c) 2015 Author and Journal
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
1. Jurnal Pustaka Budaya is an electronic journal that freely available. Papers that submitted to this journal are published under the terms of the Creative Commons License. The terms of the license are:
- Attribution. The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work. In return, licensees must give the original author credit.
- Noncommercial. Others permits to copy, distribute, display, and perform the work as long as not use the work for commercial purposes — unless they get the licensor's permission.
- No Derivative Works. The licensor permits others to copy, distribute, display and perform only unaltered copies of the work -- not derivative works based on it.
The full terms of the Creative Commons License please see at their Web site.
No claim on copyright is made by the publisher. Persons or publishers wishing to download a paper for whatever use (other than personal study) must contact the author for permission.
2. However, in submitting to Jurnal Pustaka Budaya, authors agree to their paper being published under the terms set out above.
3. It is assumed that, when an author submits a paper to Jurnal Pustaka Budaya, he or she is the legal copyright holder and no other claim to the copyright exists.