West Papuan Teachers’ Perceptions on Translanguaging Practices in EFL Classroom Interaction
Abstract
The belief that the West Papuan teachers applied translanguaging practice as strategy to enhance their students in ELT classroom. This study, investigated the West Papuan EFL teachers’ perceptions on translanguaging practices. It focused to explore the teachers’ knowledge and the teachers’ experience on translanguaging practice in EFL Classroom interaction in West Papuan. The participants of the study were three English language teachers (EFL) who work at state Islamic junior high school of Manokwari in West Papuan. The utterances of teachers’ interview were analyzed descriptive qualitatively using discourse analysis and the data gathered from classroom observations and semi-structured interviews were exposed to structural-coding analysis. The results showed that the EFL teachers have some perceptions about knowledge on translanguaging practice. There were translanguaging is a combination of Indonesian and English in the ELT Classroom, Translanguaging is a material transfer tool, Translanguaging is a safe and productive zone for students to do communication, Translanguaging is the moment for using mother tongue and local language in explaining material, Translanguaging is a strategy to improve and facilitate the understanding of material, Translanguaging is a strategy to enliven the classroom atmosphere. The EFL teachers also have experiences to apply translanguaging practice in ELT classroom. They used translanguaging to appreciate students in process of asking and answer the questions, to facilitate the transfer of material toward students, to assist the students in apply the target language, to respect the students’ questions that use the local language, and translanguaging as a challenge for teachers to master the local language of students.
Downloads
References
Atmowardoyo, H. (2008). Research Method for Language and Literature Studies. BadanPenerbit UNM. Makassar.
Annika Schmidt von Wühlisch. (2018). Analyzing Student Perceptions on Translanguaging : A Case Study of a Rural Namibian School (Issue Desember). https://doi.org/10.13140/RG.2.2.26148.32640
Carstens, A. (2016). Translanguaging as a vehicle for L2 acquisition and L1 development : students ’ perceptions. Language Matters Studies in The Language of Africa, 47(2), 203–222. https://doi.org/10.1080/10228195.2016.1153135
Canagarajah, S. (2011).Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95, iii.
Cook, V.(2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 402–423.
Creese,A.andBlackledge,A.(2010)‘TranslanguagingintheBilingualClassroom:APedagogyforLearningandTeaching?ModernLanguageJournal,94(i),103–115.
Cummins, J. (2008). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption inbilingual education. Encyclopedia of Language and Education, 265-75.
Cummins, J. (2009). Multilingualism in the Englishlanguage classroom: Pedagogical considerations.TESOL Quarterly, 43 (2),317-321.
Creswell, J. W. (2012). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Sage publications.
Creswell, J. W.(2012). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research (4th ed.). Boston: Pearson Education, Inc.
Davies B. and Harré, R. (1990) ‘Positioning: The Discursive Production of Selves’, Journal for the Theory of Social Behaviour,20(1),43–63.
Duran, L., & Palmer, D. (2014). Pluralist discourses of bilingualism and translanguaging talk inclassrooms. Journal of Early Childhood Literacy, 14 (3) 367-388
García, Ofelia, Skutnabb-Kangas, Tove, & Torres-Guzmán, Maria E. (2006).Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization: Multilingual Matters Clevedon,, UK.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA and Oxford: Blackwell/Wiley.
Hungwe, V. (2019). Using a translanguaging approach in teaching paraphrasing to enhance reading comprehension in first-year students. Reading & Writing, 10(1), 1–9. https://doi.org/10.4102/rw.v10i1.216
Lodico, M. G., Spaulding, D. T., & Voegtle, K. H. (2010). Methods in educational research from theory to practice. Jossey-Bass.
Martin, P. (2006). Accomplishing Lessons in Postcolonial Classrooms: Comparative Perspectives from Botswana and Brunei Darussalam. Comparative Education.
Nassaji, H. (2015). Qualitative and descriptive research: Data type versus data analysis. Language Teaching Research. 19(2), 129–132. https://doi.org/10.1177/1362168815572747
Rahmawansyah. (2016). ANALYSIS ON THE USE OF CODE SWITCHING BY STUDENTS IN ENGLISH GROUP DISCUSSIONS. UNM.
Sahib, R. Bin. (2019a). THE USE OF TRANSLANGUAGING AS A PEDAGOGICAL STRATEGY IN EFL CLASSROOM A CASE STUDY AT BULUKUMBA REGENCY. LET: Linguistics, Literature and Language Teaching Journal, 9(2), 155–180. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.18592/let.v9i2.3124
Sahib, R. (2019b). Translanguaging as a Pedagogical Strategy in EFL Classroom. ELT LECTURA, 5(2), 139–146. https://doi.org/https://doi.org/10.31849/elt-lectura.v6i2.3032
Yuvayapan, F. (2019). JOURNAL OF LANGUAGE AND LINGUISTIC STUDIES Translanguaging in EFL classrooms : Teachers ’ perceptions and practices. 15(2), 678–694.
1. License
Use of articles will be governed by the Creative Commons Attribution - ShareAlike license as currently displayed on Creative Commons Attribution - ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA)
The author warrants that the article is original, written by stated author(s), has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author(s).
ELT-Lectura Studies and Perspective in English Language Teaching's spirit is to disseminate articles published are as free as possible. Under the Creative Commons license, Halaman Olahraga Nusantara permits users to copy, distribute, display, and perform the work. Users will also need to attribute authors and ELT-Lectura Studies and Perspective in English Language Teaching on distributing works in the journal and other media of publications.
4. Rights of Authors
Authors retain all their rights to the published works, such as (but not limited to) the following rights;
1. Copyright and other proprietary rights relating to the article, such as patent rights,
2. The right to use the substance of the article in own future works, including lectures and books,
3. The right to reproduce the article for own purposes,
4. The right to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the article's published version (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal ELT-Lectura Studies and Perspective in English Language Teaching.
5. Co-Authorship
If the article was jointly prepared by more than one author, any authors submitting the manuscript warrants that he/she has been authorized by all co-authors to be agreed on this copyright and license notice (agreement) on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this policy. ELT-Lectura Studies and Perspective in English Language Teaching will not be held liable for anything that may arise due to the author(s) internal dispute. ELT-Lectura Studies and Perspective in English Language Teaching will only communicate with the corresponding author.
6. Royalties
Being an open accessed journal and disseminating articles for free under the Creative Commons license term mentioned, author(s) aware that ELT-Lectura Studies and Perspective in English Language Teaching entitles the author(s) to no royalties or other fees.